Dîvânu Lugâti’t-Türk, Karahanlı dönemine ait zengin sözvarlığı barındıran önemli bir eserdir. Bu çalışmada, DLT’te geçen oykonimik terimlerin incelenmesi amaçlanmıştır. Çalışma kapsamında öncelikle Ahmet Bican Ercilasun ve Ziyat Akkoyunlu’nun birlikte hazırladığı Dîvânu Lugâti’t-Türk (giriş–metin–çeviri–notlar–dizin) adlı eserden oykonimik terimler taranmıştır. Taranan coğrafi terimler eserdeki anlamları ile birlikte verilmiştir. Ardından bazı terimler üzerine etimolojik açıklamalar yapılmış, coğrafi terim olarak tarihî ve günümüz Türk lehçelerindeki kullanımlarına yer verilmiştir. İlgili terimlerin etimolojik açıklamaları için Clauson’un An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, A.M. Şçerbak, E. P. Tenişev, D. M. Nasilov, V. M. Nadelyayev tarafından hazırlanan Drevnetyurkskiy Slovar’ ve Sevortyan’ın yayına hazırladığı Etimologiçeskiy Slovar’ Tyurkskis Yazıkov, Tuncer Gülensoy’un Türkiye Türkçesindeki Türkçe Sözcüklerin Köken Bilgisi Sözlüğü eserlerinden yayarlanılmıştır. Söz konusu terimlerin günümüz Türk lehçelerindeki kullanımları için ise çağdaş Türk lehçeleri sözlüklerinden, E. Murzayev’in Slovar’ Narodnıh Geografiçeskih Terminov, E. D. Murzayev ve V. Murzayeva’nın Slovar’ Mestnıh Geografiçeskih Terminov çalışmalarından yararlanılmıştır.
DLT, historical Turkish dialects, contemporary Turkish dialects, geographic term, oikonymic terms.